|
〈上一个〉 〈成语故事〉 〈下一个〉 |
| 对牛弹琴 | |
汉语拼音 |
duI niV tBn qGn |
英文解释 |
Play the lute to a cow - choose the wrong audience |
中文解释 |
讥笑听话的人听不出所以;也讽刺说话的人不看对象。贬义。 |
【例句】 |
不要以为自己学识渊博,向大众说话是对牛弹琴,其实大众最懂得你的水平。 |
【反义】 |
对症下药,有的放矢。 |
【近义】 |
无的放矢,语不择人。 |
【辨析】 |
对牛弹琴,无的放矢都含有“说话不看对象”的意思。区别在于:对牛弹琴含有说话的人讥笑听话的人听不懂这层意思;无的放矢却没有。无的放矢是没有目标乱放箭,比喻说话、做事没有明确的目的,带有盲目性,有时话语还会伤人。 |
〖回返〗